Sunday, December 29, 2013

[Lyrics] AKB48 - Mosh & Dive


Song Title : Mosh & Dive
Artist : AKB48
Lyrics by : Akimoto Yasushi
Composer : Ichikawa Yuichi

Japanese / Kanji 「漢字」

グルーピーに囲まれてる
あなたはスーパースターで
近寄れない私なんか
ここから憧れてるだけ
人の前には思い通りに
ならない
ハードルがあるんだ
1!2!3!でMosh して
自分を解放しよう!
1!2!3!でDive して
見えない海を泳げ!
1!2!3!でMosh して
愛とは欲しがること
1!2!3!でDive して
じたばたしなきゃだめだ
手を伸ばせ!
ライブ中の高まり方で
何でもできる気がした
情熱とは本能次第
あなたにもっと近づこう
もっと素直に心のままに
好きだ
ルールなんて無視しよう
1!2!3!でMosh して
誰かの腕を払い
1!2!3!でDive して
パラダイス イメージしよう!
1!2!3!でMosh して
愛とは飛び込むこと
1!2!3!でDive して
迷惑かけたっていいじゃん
クラウド・サーフィング
1!2!3!でMosh して
自分を解放しよう!
1!2!3!でDive して
見えない海を泳げ!
1!2!3!でMosh して
愛とは欲しがること
1!2!3!でDive して
じたばたしなきゃだめだ
手を伸ばせ!
Romanized
Gurūpī ni kakomareteru
anata wa sūpāsutā de
chikayore nai watashi nanka
koko kara akogareteru dakehito no mae ni wa omoidōri ni
nara nai
hādoru ga aru n da1 ! 2 ! 3 ! de Mosh shi te
jibun o kaihō shiyo u !
1 ! 2 ! 3 ! de Dive shi te
mie nai umi o oyoge !
1 ! 2 ! 3 ! de Mosh shi te
ai to wa hoshi garu koto
1 ! 2 ! 3 ! de Dive shi te
jitabata shi nakya dame da
te o nobase !
raibu chū no takamari kata de
nani demo dekiru ki ga shi ta
jōnetsu to wa honnō shidai
anata ni motto chikazuko u
motto sunao ni kokoro no mama ni
suki da
rūru nante mushi shiyo u
1 ! 2 ! 3 ! de Mosh shi te
dare ka no ude o harai
1 ! 2 ! 3 ! de Dive shi te
paradaisu imēji shiyo u !
1 ! 2 ! 3 ! de Mosh shi te
ai to wa tobikomu koto
1 ! 2 ! 3 ! de Dive shi te
meiwaku kake ta tte ii jan
kuraudo.sāfingu
1 ! 2 ! 3 ! de Mosh shi te
jibun o kaihō shiyo u !
1 ! 2 ! 3 ! de Dive shi te
mie nai umi o oyoge !
1 ! 2 ! 3 ! de Mosh shi te
ai to wa hoshi garu koto
1 ! 2 ! 3 ! de Dive shi te
jitabata shi nakya dame da
te o nobase !

Saturday, December 28, 2013

[Lyrics] AKB48 - 鈴懸なんちゃら (Suzukake Nanchara)


久しぶりだなーww
Hello, I'm back. For a long time I didn't post, huh? I'm back with the lyrics of AKB48's new single 「君の微笑みを夢に見る」 / Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru. This single title is the shortened title from the original title, that is "Suzukake no Ki no Michi de "Kimi no Hohoemi wo Yume ni Miru" to Itteshimattara Bokutachi no Kankei wa Dou Kawatteshimaunoka, Bokunari ni Nannichi ka Kangaeta Ue deno Yaya Kihazukashii Ketsuron no youna Mono".

Japanese / Kanji 「漢字」

君の微笑みを(微笑みを)
夢に見る(夢に見る)
いつも同じシチュエーション
木漏れ日が揺れる
鈴懸の道で
名前 呼ばれるんだ
(何度も)
君の微笑みを(微笑みを)
夢に見る(夢に見る)
僕は理由を知りたい
目が覚めた時に胸のどこかが
切ないのはなぜだ?

ある日 角にあった
コンビニがなくなって
曲がらないまま
過ぎてしまった
僕の無意識地図

小さい頃から知ってる
妹 みたいな君が
いつのまにか
大人になってて はっとした
(大事なものを見逃すな)

僕はこの想い(この想い)
語らない(語らない)
今の距離がちょうどいい
あの頃のように
大声で笑う
君を見守りたい
(forever)
僕はこの想い(この想い)
語らない(語らない)
自分のルールを作る
そう君のために冷静になって
このままでいよう

落ち葉 踏みしめると
君が恋しくなる
風に吹かれ
どこか飛んでく
自由 奪ったのか

青空 瞬 きもせず
ゆっくり時間は流れて
僕は思う
運命の糸は長いんだ
(永遠の中でまた逢おう)

好きと叫ぶには(叫ぶには)
まだ早い(まだ早い)
自分に言い聞かせたよ
僕たちの恋は
慌てなくていい
未来はまだまだある
(ロマンス)
好きと叫ぶには(叫ぶには)
まだ早い(まだ早い)
友達でも構わない
いつの日か君が僕に気づくまで
このままでいよう

君の微笑みを(微笑みを)
夢に見る(夢に見る)
いつも同じシチュエーション
木漏れ日が揺れる
鈴懸の道で
名前 呼ばれるんだ
(何度も)
君の微笑みを(微笑みを)
夢に見る(夢に見る)
僕は理由を知りたい
目が覚めた時に胸のどこかが
切ないのはなぜだ?

Romanized

kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de
namae yobarerunda
(nandomo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
me ga sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa naze da?

aru hi kado ni atta
KONBINI ga nakunatte
magaranai mama
sugite shimatta
boku no muishiki chizu

chiisai koro kara shitteru
imouto mitai na kimi ga
itsu no ma ni ka
otona ni nattete hatto shita
(daiji na mono wo minogasu na)

boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
ima no kyouri ga choudo ii
ano koro no you ni
oogoe de warau
kimi wo mimamoritai
(forever)
boku wa kono omoi (kono omoi)
kataranai (kataranai)
jibun no RUURU wo tsukuru
sou kimi no tame ni reisei ni natte
kono mama de iyou

ochiba fumishimeru to
kimi ga koi shiku naru
kaze ni fukare
dokoka tondeku
jiyuu ubatta no ka

aozora mabataki mo sezu
yukkuri toki wa nagarete
boku wa omou
unmei no ito wa nagainda
(eien no naka de mata aou)

suki to sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
jibun ni iikikaseta yo
bokutachi no koi wa
awatenakute ii
mirai wa madamada aru
(ROMANSU)
suki no sakebu ni wa (sakebu ni wa)
mada hayai (mada hayai)
tomodachi demo kamawanai
itsu no hi ka kimi ga boku ni kidzuku made
kono mama de iyou

kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
itsumo onaji SHICHUEESHON
komorebi ga yureru
suzukake no michi de
namae yobarerunda
(nandomo)
kimi no hohoemi wo (hohoemi wo)
yume ni miru (yume ni miru)
boku wa riyuu wo shiritai
me ga sameta toki ni mune no dokoka ga
setsunai no wa naze da?

English Translation

I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling

One day, on the corner of the street,
the convenience store disappeared
I went straight past it
unyieldingly
The map of my unconscious mind

I've known you ever since you were little
You were like a younger sister,
but before I knew it, you're all grown up
I was taken aback
(Don't overlook the important things)

These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
The distance between us now is just right
Laughing loudly
like back in the day
I want to watch over you
(forever)
These thoughts of mine (these thoughts)
cannot be spoken (cannot be spoken)
I made up this rule of my own
For your sake, I will be calm
Let's stay this way

Whenever I tread on fallen leaves
I start to yearn for you
Blown by the wind,
flying away somewhere
Was my freedom snatched away?

I stare at the blue sky without blinking
Time goes by slowly
I think,
"The thread of fate is long."
(Let's meet again in the middle of eternity)

To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I keep telling myself that
There is no need
to rush our love
We still have the future
(Romance)
To yell out, "I love you!" (to yell out)
is still too soon (still too soon)
I'm fine with just being friends
One of these days, until you notice me
Let's stay this way

I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
It's always the same situation
With flickering sunbeams streaming through leaves
Along the road lined with Platanus trees
My name is called (time and time again)
I see your smile (smile)
in my dreams (in my dreams)
I wish to know the reason why
whenever I awaken, somewhere in my chest,
there is a heartrending feeling

ソース:
http://beautifulsonglyrics.blogspot.com

Monday, November 18, 2013

[Lyrics] NMB48 - 純情U-19 / Junjou U-19 / Pure Heart Until 19


Kanji 漢字

学校帰り
あなたに誘われた
「今夜 うちに遊びに来いよ」
家族はみんな
旅行中ってことね
2人きりで門限破り

あ〜そんな時がいつかやって来ると
女の子は誰も 夢を見ているけど…

19歳(じゅうく)まで
純情を守らせてくれ
もったいぶって
焦(じ)らすんじゃなくて
そう決めていたのよ
大人にはなれるでしょう
いつの日にか
だから もう少しだけ
鉄のパンツ

「何もしない」って
トラップの常套句(じょうとうく)
お姉ちゃんたちが言っていたわ
恋の旨味は
スリルがスパイスで
抑えきれない好奇心

ねえ〜そんな顔でマジで拗ねてないで
男の子はもっと 我慢をしなさい

19歳(じゅうく)まで
純情を貫きたいよ
甘い言葉や
成り行きなんかで
流されたくないの
あなたのこと愛してる
大事な人
何歳(いくつ) 歳を取ったら
わかり合える?

19歳(じゅうく)まで
純情を守らせてくれ
もったいぶって
焦(じ)らすんじゃなくて
そう決めていたのよ
大人にはなれるでしょう
いつの日にか
だから もう少しだけ
鉄のパンツ

Romaji ローマ字

gakkou kaeri
anata ni sasowareta
"konya uchi ni asobi ni koi yo"
kazoku wa minna
ryoukouchuu tte koto ne
futarikiri de mongen yaburi

a~ sonna toki ga itsu yatte kuru to
onna no ko wa dare mo yume wo miteiru kedo...

juuku made
junjou wo mamorasete kure
mottai butte
jirasun janakute
sou kimeteita no yo
otona ni wa nareru deshou
itsu no hi ni ka
dakara mou sukoshi dake
tetsu no PANTSU

"nani mo shinai"tte
TORAPPU no joutouku
oneechantachi ga itteita wa
koi no umami wa
SURIRU ga SUPAISU de
osaekirenai koukishin

nee~ sonna kao de maji de sunetenaide
otoko no ko wa motto gaman wo shinasai

juuku made
junjou wo tsuranukitai yo
amai kotoba ya
nariyuki nanka de
nagasaretakunai no
anata no koto aishiteru
daiji na hito
ikutsu toshi wo tottara
wakari aeru?

juuku made
junjou wo mamorasetekure
mottai butte
jirasun ja nakute
sou kimeteita no yo
otona ni wa nareru deshou
itsu no hi ni ka
dakara mou sukoshi dake
tetsu no PANTSU

English 英語

I'd invited you over
On the return from school
"Come visit me tonight"
My family's all
In the middle of a trip
So we'll escape at closing time together

Ah, such days will come around at some point
All the girls dream like this, but...

Till I'm 19 years old
I'll be protecting my pure heart
Put on airs, go ahead
But I won't be tantalized by you
Hey, I've already decided
One of these days
We'll be able to become adults
And so I'll keep my iron panties on
Just a bit longer

It's the cliche of a trap called
"Not doing anything at all"
The deliciousness of love
That my older sisters talked about
The thrill is a spicy
Irrepressible curiosity

Hey, don't sulk with such a silly, peevish face
Boys never have any patience!

Till I'm 19 years old
I want to stick to my pure heart
Sweet words
Won't affect the outcome
I love you, but
I don't want to be washed away
You're an important person
How old will we be
When we understand each other?

Till I'm 19 years old
I'll be protecting my pure heart
Put on airs, go ahead
But I won't be tantalized by you
Hey, I've already decided
One of these days
We'll be able to become adults
And so I'll keep my iron panties on
Just a bit longer

Credits : stage48.net

Monday, November 4, 2013

いよいよ公開!

まゆゆのブログを訪問しましょう!http://blog2.akb48teamogi.jp/watanabemayu/

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

こんばんは!
引き続きまゆゆです!

昨日から!
全国の劇場にて上映はじまりました!

「パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々/魔の海」

わたくし渡辺麻友、
ヒロインのアナベス役の日本語版吹替を担当させていただきました!

実写映画の吹き替えは、初挑戦でした。
難しい事だらけで苦労しながらでしたが、一生懸命頑張りました!

アナベスは、知恵と芸術の女神アテネの娘という事で、アナベスという人物をよく理解して演じさせていただきました。

この作品は、
3Dで観ていただくとより楽しめると思います!
とにかく、映像が迫力満点でスペクタクルなんです!!
パーシージャクソンの世界に一瞬で引き込まれてしまいます(^∇^)

ぜひ、沢山の方に観ていただきたいです!

映画館にてご覧ください!
3Dオススメ(^O^)/


明日は、
この作品の舞台挨拶が日比谷にて行われます~!

ふなっしーに会える!!!
ふなっしー大好きな私はただいま舞い上がっております。
ひゃっはーーー!!!!

「パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々/魔の海」

皆様、宜しくお願いします(((o(*゜▽゜*)o)))観てね~♪



まゆゆより
渡辺麻友 — 2013.11.02 23:58


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Saturday, November 2, 2013

[Single] AKB48 10th Single - Oogoe Diamond 「大声ダイヤモンド」 Regular + Theater Version



AKB48 10th Single "Oogoe Diamond" 「大声ダイヤモンド」
Release Date : 2008.10.22

Track List トラックリスト :
1. Oogoe Diamond
2. 109 Marukyuu
3. Oogoe Diamond (Team A Ver.)
4. Oogoe Diamond (Team K Ver.)
5. Oogoe Diamond (Team B Ver.)
6. Oogoe Diamond (Kenkyuusei Ver.)
7. Oogoe Diamond (SKE48 Ver.)

(Password : kazemayu23)

コメントをありがとうございます。 Comments are welcome!

Friday, November 1, 2013

ヅカ部

まゆゆのブログを訪問しましょう!http://blog2.akb48teamogi.jp/watanabemayu/

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

こんばんは!
まゆゆです!

またまたお久しぶりの更新になってしまい、ごめんなさい、、、、

昨日は
さよならクロールと
恋するフォーチュンクッキーの合同握手会で名古屋ドームに行ってまいりました!
沢山の方にお越しいただきまして、本当にありがとうございました!!

ライブパートでは、ゆるゆるカラオケ大会という毎回恒例の名物コーナーがあるのですが、なんと昨日はサプライズでまりんちゃんと出場させていただきました!笑

宝塚歌劇団さんの
「うたかたの恋」
を歌わせていただいたのですが、色々と大変失礼致しました、、、

本番はかなり緊張してしまい台詞のタイミングを間違えてしまったりと、とてもゆるゆるな感じになってしまいました(o_o)でも、とっても楽しかったです♪


このゆるカラ、衣装の予算が限られていましてこの衣装しか用意できませんでした、、、


ヅカ部の部活動が、まさか名古屋ドームでお披露目できるとは思っていなかったので嬉しかったです!
これからも、ヅカ部の応援をよろしくお願いします。


(笑)


握手も、ヅカ部レーンだったので終始ハイテンションで盛り上がりました!

ゆるカラ良かったよ!
ルドルフいけてたよ!
次はエリザベートだ!

などのお声掛けをいただきまして、とても光栄です!


王座ぁぁあああああああ

先月の稲沢でのソロライブ行ったよ!
という方も来て下さってとても嬉しかったです!
またソロライブやりたいなぁーーー。

今日はお昼にとても美味しいパンケーキを食べました。しあわせ!


食欲の秋だなぁ~


と、感じる今日この頃でございました。



まゆゆより

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Thursday, October 31, 2013

[PV] AKB48 33rd Single - Heart Electric 「ハート・エレキ」


皆さん、こんばんは。これはAKB48の33番シングル「ハート・エレキ」のPVです。このシングルに、メンバーたちに英語ニックネームをもらいました。面白いですよねぇ~。まゆゆのニックネームは
エリザベットww 笑

Kojima Haruna - Michelle
Takahashi Minami - Linda
Oshima Yuko - Lucy
Kashiwagi Yuki - Catherine
Sashihara Rino - Laura
Watanabe Mayu - Elizabeth
Matsui Jurina - Caroline
Shimazaki Haruka - Angelina
Matsui Rena - Sandy
Yokoyama Yui - Mary
Yamamoto Sayaka - Rosanna
Watanabe Miyuki - Josephine
Minegishi Minami - Barbara
Ota Aika - Margaret
Iriyama Anna - Veronica
Kawaei Rina - Kawaey

渡辺麻友です。

まゆゆのブログを訪問しましょう!http://blog2.akb48teamogi.jp/watanabemayu/

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

昨日は、
急遽チームA公演をお休みしてしまい、ご迷惑とご心配をおかけして本当にごめんなさい。
楽しみに劇場まで足を運んで下さった皆様、申し訳ない気持ちでいっぱいです。

急遽出演してくれたまりんちゃん、サポートしてくれたチームAメンバーのみんな、本当にありがとうございました。

ゆっくりお休みしたので、体調も回復へと近づいて来ています。

一つ前の記事でも、たくさんのご心配のコメントをありがとうございました!

体調管理も仕事の内。
改めて、プロとしての自覚を持って日々励んでまいりたいと思います。
渡辺麻友 ー 2013.10.30 19:10

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Sunday, October 27, 2013

[Single] AKB48 9th Single - Baby! Baby! Baby!



AKB48 9th Single "Baby! Baby! Baby!"
Release Date : 2008.06.13

Track List :

1. Baby! Baby! Baby!
2. Baby! Baby! Baby! (Jounetsu no Inori ver.) (情熱の祈り ver.)
3. Yume wo Shinaseru Wake ni Ikanai (夢を死なせるわけにいかない)
4. Shonichi (初日)


(Password : kazemayu23)

Saturday, October 26, 2013

[Single] AKB48 8th Single - Sakura no Hanabiratachi 2008 「桜の花びらたち2008」




AKB48 8th Single "Sakura no Hanabiratachi 2008" 「桜の花びらたち2008」
Release Date : 2008.02.27

Track List :

1. Sakura no Hanabiratachi 2008 (桜の花びらたち2008) / AKB48
2. Saigo no Seifuku (最後の制服) / AKB48
3. (Limited Edition B-Type Exclusive Track) Sakura no Hanabiratachi 2008 (Gakkou Mix) (桜の花びらたち2008 (学校 Mix)) / AKB48
4. Sakura no Hanabiratachi 2008 (Instrumental)
5. Saigo no Seifuku (Instrumental)

Download Single
Download PV

(Password : kazemayu23)

Wednesday, October 23, 2013

[Lyrics] AKB48 - Seishun to Kizukanai mama 「青春と気づかないまま」


歌詞 / Kanji

僕の目の前にそびえる階段
いくつ上ったら 息をついて
楽になれるのだろう
西陽が射し込む窓の向こうには
未来の景色が見えるのか?
夢は輝いているか?

思い出と引き換えに
少しずつ翳(かげ)り行く日々よ

青春と気づかないままに
時に流されて
甘えてた制服を脱ぎ捨てて
大人になってた
あの頃にみんなで歌った
メッセージソング
歌詞の意味が今さらわかった

リノリウムの床で鳴いていた上履き
何かを求めて走り回り
行き止まりに傷つき
知らぬ間に僕は アルバムの中で
仲間と肩組みながら笑う
写真を眺めている

新しい人生は
それなりに楽しいけれど…

青春と気づかないままに
時は早足で
描(か)きかけの未来図を修正して
大人と呼ばれた
あの頃に何度も歌った
好きだった歌
今はなぜか歌詞が出て来ない

青春と気づかないままに
いつも退屈で
目の前の大切な出来事まで
見過ごしていたんだ
階段をようやく上って
上まで来たけど
今の僕は歌を歌えない


ローマ字 / Romaji

boku no me no mae ni sobieru kaidan
ikutsu nobottara iki wo tsuite
raku ni nareru no darou
nishibi ga sashikomu mado no mukou ni wa
mirai no keshiki ga mieru no ka?
yume wa kagayaite iru ka?

omoide to hikikae ni
sukoshizutsu kageriyuku hibi yo

seishun to kidzukanai mama ni
toki ni nagasarete
amaeteta seifuku wo nugisutete
otona ni natteta
ano koro ni minna de utatta
MESSEEJI SONGU
kashi no imi ga imasara wakatta

RINORIUMU no yuka de naite ita uwabaki
nani ka wo motomete hashirimawari
ikidomari ni kizutsuki
shiranuma ni boku wa ARUBAMU no naka de
nakama to kata kumi nagara warau
sashin wo nagamete iru

atarashii jinsei wa
sorenari ni tanoshii keredo...

seishun to kidzukanai mama ni
toki wa hayaashi de
kakikake no miraizu wo shuusei shite
otona to yobareta
ano koro ni nandomo utatta
suki datta uta
ima wa naze ka kashi ga dete konai

seishun to kidzukanai mama ni
itsumo taikutsu de
me no mae no taisetsu na dekigoto made
misugoshite itanda
kaidan wo youyaku nobotte
ue made kita kedo
ima no boku wa uta wo utaenai


英語 / English

The stairs rises in front of me
I take a breath once every few steps
It should be easy, right?
Can I see the future's scene
beyond the window where the setting sun illuminates?
Are my dreams shining there?

My memories are replaced
as the days are getting dark slowly

Without realizing my youth
the time has passed by
I threw off my childish uniform
and became an adult
Now, I've understood the meaning of the lyrics
of the message song that
I sang with everyone in those days

I am running around seeking for something
with my hallway slippers crying on the linoleum floor
and get hurt by the dead end
Unwittingly, I am gazing at the photos
in the album, where I was laughing
with my arms around my friends' shoulders

Although the new life
is fun as it is...

Without realizing my youth
the time is moving fast
I amend the unfinished map of future
that is called "adult"
In those days, I sang many times over
the song I loved
But Why can't I recite the song lyrics now?

Without realizing my youth
I always got tired of it
I've even let the important events pass by in front of me
Finally I've climbed the stairs
Although I've reached the top
the me right now can't sing the song


出典 : http://stage48.net

Monday, October 21, 2013

[Single] AKB48 7th Single - Romance, Irane 「ロマンス、イラネ」





AKB48 7th Single "Romance, Irane" 「ロマンス、イラネ」
Release Date : 2008.02.27

Track List トラックリスト :
1. Romance, Irane (ロマンス、イラネ) / AKB48
2. Ai no Moufu (愛の毛布) / AKB48
3. (Limited Edition B-Type Exclusive Track) Romance, Irane! (Himawari 2.0 Mix) (ロマンス、イラネ (ひまわり2.0Mix)) / AKB48
4. (Limited Edition B-Type Exclusive Track) Romance, Irane! (Himawari 2.1 Mix) (ロマンス、イラネ (ひまわり2.1Mix)) / AKB48
5. Romance, Irane! (Instrumental)
6. Ai no Moufu (Instrumental)

(Password : kazemayu23)

Saturday, October 19, 2013

[Lyrics] AKB48 - Sakura no Hanabiratachi


歌詞 / Kanji

教室の窓辺には
うららかな陽だまり
あと僅かの春のカレンダー

授業中 見渡せば
同じ制服着た
仲間たちが
大人に見える

それぞれの未来へと
旅立って行くんだね
その背中に
夢の翼(はね)が
生えてる

桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で開くこと

喧嘩して 電話して
泣いたこと あったね
悩んだ日が
なぜか 懐かしい

喜びも悲しみも
振り向けば 道のり
どんな時も
一人じゃなかった

卒業写真の中
私は微笑んで
過ぎる季節
見送りたい
サヨナラ

涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 
青い空を見上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段
一緒に登って手を振ろう

桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で開くこと

涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 
青い空を見上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段
一緒に登って手を振ろう

ローマ字 / Romaji

kyoushitsu no madobe ni wa
uraraka na hidamari
ato wazuka no haru no KARENDAA

jugyouchuu miwataseba
onaji seifuku kita
nakamatachi ga
otona ni mieru

sorezore no mirai e to
tabidatte yukunda ne
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru

sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto

kenka shite denwa shite
naita koto atta ne
nayanda hi ga
naze ka natsukashii

yorokobi mo kanashimi mo
furimukeba michinori
donna toki mo
hitori ja nakatta

sotsugyou shashin no naka
watashi wa hohoende
sugiru kisetsu
miokuritai
SAYONARA

namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou

sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto

namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou

英語 / English

Near the classroom window

Is a carefree, sunny spot
Very little time is left on the spring calendar

During class, if I look around
Though wearing the same school uniform,
All of my classmates
Look like adults

With each person’s own future
We start our trip
On each of our backs
Sprout wings
Of our dreams

Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We’re given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands

There were times when we fought,
Called each other, and cried
Why do those troubled days
Feel so nostalgic?

During the happy or sad times
If we turned back in the distance,
No matter when
We were never alone

In the middle of our graduation picture,
I smile
The passing season wants to send us off
Good-bye

The petals of these tears go pitter-patter
On these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of these tears go pitter-patter
Memories of that part make me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands

Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We are given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands

The petals of our tears go pitter-patter
Onto these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of our tears go pitter-patter
The memory of that part makes me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands

In the classroom next to the window
the sun shines
like a calendar with only a little of spring left

In class, if I look,
my friends who
wore the same uniform
look like adults

We're all going
towards our own futures
On our backs
the wings of our dreams
are growing

When the sakura petals bloom
You can hear the bells of wishes everywhere
They give us freedom
and courage for tomorrow
When the sakura petals bloom
All over the world, everyone prays
to be able to open the door
to a new world

There were times when we fought, talked on the phone
and cried
Somehow I miss
those troubled days

Through happiness and sadness
If I look back on that road
I wasn't alone
at any time

In our graduation photo
I'm smiling
I want to see off
the seasons past
Goodbye

The petals of my tears are floating down
I walk with them running down my face
I take a deep breath
and look up at the blue sky
The petals of my tears are floating down
My memories are beautiful
The stairs to adulthood before my eyes
let's wave and take them together

When the sakura petals bloom
You can hear the bells of wishes everywhere
They give us freedom
and courage for tomorrow
When the sakura petals bloom
All over the world, everyone prays
to be able to open the door
to a new world

The petals of my tears are floating down
I walk with them running down my face
I take a deep breath
and look up at the blue sky
The petals of my tears are floating down
My memories are beautiful
The stairs to adulthood before my eyes
let's wave and take them together

[Lyrics] AKB48 - Oogoe Diamond


歌詞 / Kanji

走り出すバス 追いかけて
僕は君に
伝えたかった
心のもやもやが消えて
大切なものが見えたんだ

こんな簡単な
答えが出てるのに
何にためらって 見送ったのだろう?
僕が僕であるために
衝動に素直になろう

大好きだ 君が 大好きだ
僕は全力で走る
大好きだ ずっと 大好きだ
声の限り叫ぼう
大好きだ 君が 大好きだ
息が苦しくなるよ
しまっておけない
大声ダイヤモンド

失うものに気づいた時
いても立っても
いられなかった
今すぐ 僕にできるのは
この思い 言葉にすること

なぜか さっきから
空を見てるだけで
瞳がうるうる 溢れて止まらない
僕たちが住む
この世界は
誰かへの
愛で満ちてる

絶対に 君を 絶対に
二度と離しはしない
絶対に 誓う 絶対に
やっと 巡り会えたんだ
絶対に 君を 絶対に
しあわせにしてみせる
聞いて欲しいんだ
大声ダイヤモンド

うじうじしてたって
何にも始まらないよ
感情吐き出して
今すぐ素直になれ!

声に出せば
光り輝く

大好きだ 君が 大好きだ
僕は全力で走る
大好きだ ずっと 大好きだ
声の限り叫ぼう

大好きだ 君が 大好きだ
僕の愛しさよ 届け!
大好きだ ずっと 大好きだ
風の中で 叫ぼう
大好きだ 君が 大好きだ
息が苦しくなるよ
しまっておけない
大声ダイヤモンド

勇気を出して 言おうよ
黙っていちゃ そのままさ
恥ずかしくなんてないんだ
好きって言葉は最高さ
好きって言葉は最高さ
好きって言葉は最高さ

感情吐き出して
今すぐ素直になれ!

ローマ字 / Romaji

[Tak/Mat] hashiridasu BASU oikakete
[Tak/Mat] boku wa kimi ni
[Tak/Mat] tsutaetakatta
[Koj/Mae] kokoro no moyamoya ga kiete
[Osh/Ono/Wat] taisetsu na mono ga mietanda

[Ita/Shi/Miy] konna kantan na
[Ita/Shi/Miy] kotae ga deteru no ni
[Aki/Osh] nani ni tameratte
[Kas/Kas] miokutta no darou?
[Min/Miy] boku ga boku de aru tame ni
[Min/Miy/Sat] shoudou ni
[Kaw/Kit/Min/Miy/Sat/Sas] sunao ni narou

daisuki da kimi ga daisuki da
[Tak/Mae/Ono/Wat/Mat] boku wa zenryoku de hashiru
daisuki da zutto daisuki da
[Ita/Koj/Osh/Shi/Miy] koe no kagiri sakebou
daisuki da kimi ga daisuki da
[Min/Miy/Kas/Kas] iki ga kurushiku naru yo
[Kaw/Kit/Sat/Aki/Osh/Sas] shimatte okenai
oogoe DAIYAMONDO

ushinau mono ni kidzuita toki
ite mo tatte mo
[Koj/Mae] irarenakatta
[Osh/Wat] ima sugu boku ni dekiru no wa
[Ita/Ono] kono omoi kotoba ni suru koto

nazeka sakki kara
[Shi/Tak/Miy] sora wo miteru dake de
hitomi ga uruuru
[Aki/Osh/Mat] afurete tomaranai
[Min/Miy/Sat/Kas/Kas] bokutachi ga sumu
[Min/Miy/Sat/Kas/Kas] kono sekai wa
[Kaw/Kit/Sas/Min/Miy/Sat/Kas/Kas] dareka e no
ai de michiteru

zettai ni kimi wo zettai ni
[Tak/Mae/Ono/Wat/Mat] nido to hanashi wa shinai
zettai ni chikau zettai ni
[Ita/Koj/Osh/Shi/Miy] yatto meguriaetanda
zettai ni kimi wo zettai ni
[Min/Miy/Kas/Kas] shiawase ni shite miseru
[Kaw/Kit/Sat/Aki/Osh/Sas] kiite hoshiinda
oogoe DAIYAMONDO

[Min/Miy/Shi/Kas/Miy] ujiuji shitetatte
[Koj/Mae/Aki/Osh/Mat] nan ni mo hajimaranai yo
[Kaw/Kit/Sat/Sas/Wat] kanjou hakidashite
[Ita/Osh/Tak/Ono/Kas] ima sugu sunao ni nare!

[Koj/Mae] koe ni daseba
hikari kagayaku

daisuki da kimi ga daisuki da
[Mae/Tak/Koj/Osh/Mat] boku wa zenryoku de hashiru
daisuki da zutto daisuki da
[Kaw/Osh/Shi/Miy/Ono] koe no kagiri sakebou

daisuki da kimi ga daisuki da
[Min/Miy/Kas/Wat/Mat] boku no itoshisa yo todoke!
daisuki da zutto daisuki da
[Ita/Koj/Shi/Aki/Ono] kaze no naka de sakebou
daisuki da kimi ga daisuki da
[Mae/Tak/Kas/Miy/Wat] iki ga kurushiku naru yo
[Ita/Osh/Kit/Sat/Sas] shimatte okenai
oogoe DAIYAMONDO

[Miy/Tak/Kas/Kas/Mat] yuuki wo dashite iou yo
[Kit/Koj/Mae/Aki/Wat] damatte icha sono mama sa
[Kaw/Shi/Miy/Osh/Sas] hazukashiku nante nainda
[Ita/Min/Osh/Sat/Ono] suki tte kotoba wa saikou sa
suki tte kotoba wa saikou sa
suki tte kotoba wa saikou sa

[Mae/Tak/Miy/Ono/Mat] kanjou hakidashite
ima sugu sunao ni nare!

英語 / English

I chased after the bus as it pulled away
And wanted
To tell you
The mist over heart disappeared,
And I saw something important

Even though
Such an easy answer comes out,
Why'd I let so much pass by?
For me to be me,
I'll have to act on my impulses

I love you, I love you
With all my strength I run
I love you, I loved you all along
I shout at the top of my lungs
I love you, I love you
So much that it hurts to breathe
I can't give up
My diamond shout

When I noticed what I lost,
Even though I was standing right here,
I couldn't commit to my feelings
But now, I can do it
I can put my thoughts into words

Somehow some time ago
I'd just look up to the sky
My eyes would water up, and the tears wouldn't stop
In this world
That we're born into,
There's someone
We give our love to

Never again, oh never again
Will I ever let you go
Absolutely, I swear absolutely
I'll finally be able to meet you
Absolutely, oh absolutely
I'll show you happiness
I want you to hear
My diamond shout

Hesitating
Won't make anything happen
Let out your feelings
And be honest about it all

If you shout it out,
A light will shine

I love you, I love you
With all my strength I run
I love you, I loved you all along
I shout at the top of my lungs

I love you, I love you
My affections reach out!
I love you, I loved you all along
As I shout them through wind
I love you, I love you
So much that it hurts to breathe
I can't give up
My diamond shout

I'll say it with courage
I've been quiet all along
There's no shame in letting out now
"I love you," are the best words
"I love you," are the best words
"I love you," are the best words

Let out your feelings
And be honest about it all

[Single] AKB48 6th Single - Yuuhi wo Miteiru ka?


AKB48 6th Single "Yuuhi wo Miteiru ka?" 「夕陽を見ているか?」
Release Date : 2007.10.31

Track List トラックリスト :
1. Yuuhi wo miteiru ka? (夕陽を見ているか?)
2. Viva! Hurricane (ビバ!ハリケーン)
3. Yuuhi wo miteiru ka? (Himawari 2.0 Mix) (夕陽を見ているか? (ひまわり2.0Mix)
4. Yuuhi wo miteiru ka? (Himawari 2.1 Mix) (夕陽を見ているか? (ひまわり2.1Mix)
5. Yuuhi wo miteiru ka? (Instrumental)
6. Viva! Hurricane (Instrumental)

(Password : kazemayu23)

[Lyrics] AKB48 - "AKB48"


歌詞 / Kanji

愛しのAKIBAは
石丸・ソフマップ
オノデン・ロケット
サトームセン
兄ちゃんも歩け! 歩け!
ドンキホーテ
ぶらり ぶらり JUUJIYA
あれは ラジオデパート
パレットタウンはそこ(そこ?)
粋な姉ちゃんも
ミツワデンキ
ブレス・OTTO・T・ZONE
TSUKUMO UDX

秋葉原48
私たちに
会いに来て
誰よりも
好きになって
お願い
ねえ ねえ
そう秋葉原48
私たちに
会いに来て
ここの場所で夢を追いかけるから
応援してね

楽しいAKIBAは
ボークス・ジュピター
ラムタラ・俺コン
ソリッドシアター
平日もワッショイ!ワッショイ!
海洋堂
並べ!並べ!
@ホームカフェ
あれはラジオ会館
あきばおーも人気だよ
らくだ・武器屋・スーパーポテト
トレジャーマーケットプレイス
走れ! つくばエクスプレス

秋葉原48
一度観たら
止められない
また明日(あした)
観に来るでしょ?
必ず
Come On! Come On!
そう秋葉原48
一度観たら
止(や)められない
私の名前 絶対に覚えて
指きりね

秋葉原48
私たちに
会いに来て
誰よりも
好きになって
お願い
ねえ ねえ
そう秋葉原48
私たちに
会いに来て
ここの場所で夢を追いかけるから
応援してね

秋葉原48
秋葉原48
秋葉原48
秋葉原48

ローマ字 / Romaji

itoshi no AKIBA wa
ishimaru.SOFUMAPPU
ONODEN.ROKETTO
SATOOMUSEN
niichan mo aruke! aruke!
DONKIHOOTE
burari burari JUUJIYA
are wa RAJIO DEPAATO
PARETTO TAUN wa soko (soko?)
iki na neechan mo
MITSUWADENKI
BURESU.OTTO.T.ZONE
TSUKUMO UDX

akihabara48
watashitachi ni
ai ni kite
dare yori mo
suki ni natte
onegai
nee nee
sou akihabara48
watashitachi ni
ai ni kite
koko no basho de yume wo oikakeru kara
ouen shite ne

tanoshii AKIBA wa
BOO KUSU.JUPITAA
RAMUTARA.oreKON
SORIDDOSHIATAA
heijitsu mo WASSHOI! WASSHOI!
kaiyou dou
narabe! narabe!
@HOOMU KAFE
are wa RAJIO kaikan
akiba oo mo ninki da yo
rakuda.buki ya.SUPAA POTETO
TOREJAAMAAKETTOPUREISU
hashire! tsukuba EKUSUPURESU

akihabara48
ichido mitara
yamerarenai
mata ashita
mi ni kuru desho?
kanarazu
Come On! Come On!
sou akihabara48
ichido mitara
yamerarenai
watashi no namae zettai ni oboete
yubikiri ne

akihabara48
watashitachi ni
ai ni kite
dare yori mo
suki ni natte
onegai
nee nee
sou akihabara48
watashitachi ni
ai ni kite
koko no basho de yume wo oikakeru kara
ouen shite ne

akihabara48
akihabara48
akihabara48
akihabara48

英語 / English

As for my dear Akiba,
There's Ishimaru, Sofmap
Onoden, Rocket
And Sato Musen
Older guys also, Walk! Walk!
There's Don Quixote
Casually casual Juujiya
That over there's Radio Department
Palette Town is there (there?)
Stylish older girls, too
Mitsuwa Denki
Bless, Otto, T-Zone
Tsukumo, and UDX

Akihabara48
All of us
You can come meet
More than anyone else
You'll grow to love us
Please
Right? Right?
So Akihabara48
All of us
You can come meet
At this place, because we're chasing after a dream,
Please support us

The fun Akiba
Has Volks Jupiter,
Lammtara, Orekon
And Solid Theater
On weekdays as well, Heave ho! Heave ho!
Kaiyodo
Line up! Line up!
@Home Café
That over there's Radio Kaikan
Akibaoo also is popular
Rakuda, Bukiya, Super Potato
And Treasure Market Place
Run! Tsukaba Express

Akihabara48
If you look once,
You can't stop
Again tomorrow
Will you come see us?
Surely
Come on! Come on!
So Akihabara48
If you look once,
You can't stop
You'll definitely remember my name
It's a promise, right?

Akihabara48
All of us
You can come meet
More than anyone else
You'll grow to love us
Please
Right? Right?
So Akihabara48
All of us
You can come meet
At this place, because we're chasing after a dream,
Please support us

Akihabara48
Akihabara48
Akihabara48
Akihabara48

Friday, October 18, 2013

[Lyrics] AKB48 - Hito no Chikara 「人の力」



ローマ字 / Romaji

Onboro guruma ga
Ensuto shichimatta
Nagai ippommichi
Nanimo nai basho de...
Surechigau kuruma mo nai
Chikaku ni minka mo nai
Maitta ne

Bonnetto akete mo
Nakami wa seijou
Sou narya kangaerareru no wa
Gasu ketsu
Mada mada hashireru kurai
Hari wa sashite ita kedo
Karappo da

Gasorin sutando ga
Dokoka ni aru yo
Kuruma wo oshite yukou!
Isogi no you ga aru wake ja nai shi
Uta demo utai nagara...

Chikara wo awaserya
Nantoka nantoka naru sa
Ima ga zero demo
Sono uchi ni
Ichi ni wa naru darou
Chikara wo awaserya
Dounika dounika naru sa
Akirameru yori
Ase kaite
Karada ugokasou

Guuzen deatta
Nakama ga fueta yo
Issho ni osou to
Te wo kashite kureta
Mizu toka wakeatte
Yume toka katariatte
Mezasouze!

Taiyou ga itsumo mimamotte iru yo
Aozora wa minna no mono
Koko ga doko datte jikan wa aru sa
Aserazu ni yukkuri ikou!

Egao to egao ga
Ookina chikara ni naru'n da
Hitori fuereba
Sukoshi zutsu
Ugoki hajimeru
Egao to egao ga
Atarashii enerugii sa
Hito ga atsumari
Kono michi wa
Kibou he to mukau yo

Chikara wo awaserya
Nantoka nantoka naru sa
Ima ga zero demo
Sono uchi ni
Ichi ni wa naru darou
Chikara wo awaserya
Dounika dounika naru sa
Akirameru yori
Ase kaite
Karada ugokasou

Kibou he to mukau yo

Ashita wa
Ashita wa
Nanika ii koto aru sa